Proverbes corses

À chì vole ugne u spetu ingrassi u mannarinu.
qui veut graisser la broche engraisse le cochon.


Tanti paesi, tante usanze.
autant de pays, autant d'us et de coutumes.


À fica zemba, ugnunu s'arremba.
chacun s'appuie au figuier qui penche
on s'acharne volontiers sur les faibles.

À chì tardi ghjunghje male alloghja.
celui qui arrive tard est mal logé.
(dernier arrivé dernier servi)

U techju ùn crede u famitu.
la personne repue ne croit pas l'affamé.

Ancu e puce anu a tossa.
même les puces ont la toux



Focu d'alzu, focu falsu.
feu d'aulne, feu de peu de valeur.

Agnellu pasquale, caprettu in Natale.
agneau à Pâques, cabri à la Noël.
(Chaque chose à sa place)

L'atti ùn sò micca i fatti.
les gestes ne sont pas le faits.

Tal'calzu, tal'magliolu, tal'babbu, tal'figliolu.
tel cep, telle bouture, tel père, tel fils.

À chì s'aiuta hè galant'omu.
celui qui s'aide sait vivre (à du savoir vivre, est galant homme).

O manghjà a minestra, o saltà pà a finestra.
ou manger le potage, ou sauter par la fenêtre.


Ùn sapè truvà un boie ind'un aghja.
ne pas savoir trouver un boeuf dans une aire.
(ne pas voire un éléphant dans un couloir)

Megliu una cità in ruina cà una luna sabatina.
une ville en ruines est préferable à un changement de lune en Samedi.

Un bellu agliaghju si pone à luna di Ghjinnaghju
un beau carré d'ail se plante à la pleine lune de Janvier
Suite

Espace à louer:

La Corse à prix réduit:



Corsica-guide.com Copyright  (C)1999-2008.CONTACT  Mise à Jour : vendredi 25 avril 2008